第三章 アジマリカンの歴史的属性 [Chapter 3 Historical properties of Ajimarikan]

作成:2021年4月17日、最終更新:2022年9月29日
 
ヤコブと天使の格闘(ドラクロワ画)
ヤコブと天使の格闘(ドラクロワ画):向かって左側の天使は肉体を持った存在である [Jacob and the Angel Fight (Delacroix): The angel on the left is a physical being]

◆「アジマリカン」の最大の秘密=イスラエルとは [The biggest secret of “Ajimarikan” = What is Israel? ]

 佐藤博士が「アジマリカン」をヘブル語で解釈しようとされた背景には、アジマリカン最大の秘密=「イスラエルの霊」が横たわっていた。あいにく、博士の解釈は「世の罪を負う祭司長」という誤ったものであったが、方向性は合っていたのだ。その意味を、かいつまんで説明しよう。
 Behind Dr. Sato’s attempt to interpret “Ajimarikan” in Hebrew was the greatest secret of Ajimarikan, the “spirit of Israel”. Unfortunately, the doctor’s interpretation was wrong, “the chief priest who bears the sins of the world”, but he was in the right direction. Let’s briefly explain its meaning.

 私が数年前に『一輪の秘密』という作品(『アジマリカンの降臨』として出版)を執筆開始した頃、イスラエルに関連した神秘体験があった。その体験を「イスラエル体験」と命名したのだが、名前の通りイスラエルから歴史的な風が吹いてきた、というものだ。どうして「歴史的」と感じたのかについては、体験をした時には謎であった。とにかく「イスラエルの歴史」なる実体(=霊)が、風となって私の霊体の中に吹き込んできた。そのように感じたのである。
 When I started writing a work called “The Secret of a Wheel” (published as “The Advent of Ajimarikan”) a few years ago, I had a mystical experience related to Israel. The experience was named “Israel Experience”, and as the name suggests, a historical wind blew from Israel. Why I felt “historical” was a mystery when I experienced it. Anyway, the entity (= spirit) of “History of Israel” became a wind and blew into my spiritual body. I felt that way.

 その「イスラエル体験」の約2年後に、旧約聖書時代のヤコブの「神と闘って勝った」物語が関係しているように思えたのだ。自身の霊体験に関してそういう解釈をしたのは、筆者が若い頃に見た夢が関係していた。その夢の中では、私自身が神ならぬ異星人と相撲を取っていた。夢の中の異星人はウルトラマン風のボディスーツを着込んでおり、地球人ではないことが分かっていた。
 About two years after that “Israel experience,” it seemed to be related to Jacob’s “fighting and winning the God” story of the Old Testament era. That interpretation of his own spiritual experience was related to the dreams I had when I was young. In that dream, I myself was wrestling with a non-god alien. The alien in the dream wore an Ultraman-style bodysuit and was known not to be an Earthling.

 私は長時間異星人と相撲を取ったのであるが、勝敗が付かぬまま夢が覚めた。目覚めた時の私の気分は「私は異星人と相撲を取ったが負けた気がしない」というものだった。現在改めて思い起こしてみても、「随分突拍子もない夢を見たものだ」と思うし、当時は旧約聖書の知識がなかったので、解釈不可能という状態であった。
 I wrestled with an alien for a long time, but I woke up with a dream without winning or losing. When I woke up, my mood was, “I wrestled with an alien, but I don’t feel like I lost.” When I recall it now, I think that I had a dream that was quite crazy, and at that time I had no knowledge of the Old Testament, so it was in an uninterpretable state.

現在では旧約聖書の知識が多少入手できているので、連想によって、「イスラエルの歴史」と感じた霊的実体がヤコブの霊であったと関係付けることができる。ヤコブの別名がイスラエルであることを知識として知っているからである。
Now that I have some knowledge of the Old Testament, I can associate it with the spiritual entity that I felt as “the history of Israel” was the spirit of Jacob. Because I know that Jacob’s alias is Israel.

 当時の私は「消えたイスラエル十支族」という問題に強い興味を抱いており、漠然とではあるが、「彼らイスラエルは古代の日本にやってきたのではないか」という想像をしていた。その想像は最初は単なる思い込みだったが、「消えたイスラエル十支族」に関する著作は色々と発表されており、それらの作品を手当たり次第に読むことで、だんだんと事情が飲み込めてきた。イスラエル十支族が日本列島にやって来たという伝説は、今や既定事実に変わろうとしている。
 At that time, I was very interested in the issue of “the disappeared ten tribes of Israel”, and vaguely imagined that “they Israelites might have come to ancient Japan”. The imagination was just a belief at first, but various books on “The Ten Lost Tribes of Israel” have been published, and by reading those works randomly, the situation gradually swallowed up. The legend that the Ten Lost Tribes of Israel have arrived in the Japanese archipelago is now about to turn into a default fact.

 以下に示すのは「ユダヤ人埴輪」であるが、どう見ても古代ユダヤ人に見える埴輪が残されているのだ。これは「言われてみればやっぱりそうだった」という好例ではなかろうか。本頁画像内の二体の埴輪が、生粋の日本列島人の姿を写したものでないことは明白である。彼らこそが後に秦氏と呼ばれるようになった古代ユダヤの民であるという蓋然性が高まるのである。「ユダヤ人埴輪」とは、言った者勝ちの命名である。最初に言った田中英道氏は偉かったと思う(補足:田中氏の日本古代史観は「何でも東国から来た」という偏ったもので、採用できないということを補足しておきたい。日本古代史観は歴史作家の関裕二氏によるものが一番正解に近いと思っている)。
 The following is a “Jewish haniwa”, but there are still haniwa that look like ancient Jews. Isn’t this a good sample that “after all it was so when I was told”. It is clear that the two haniwa in the image on this page are not a copy of the genuine Japanese archipelago humans. It is more likely that they are the ancient Jewish people who later became known as the Hata clan. “Jewish Haniwa” is an expression of first-come-first-served basis. I think Mr. Hidemichi Tanaka, who said at the beginning, was great (Supplement: Mr. Tanaka’s view of ancient Japanese history is biased as “everything came from the eastern country in Japan”, so I would like to say that it cannot be adopted. I think the one by the writer Yuji Seki is the closest to the correct answer).

ユダヤ人埴輪
ユダヤ人埴輪(『発見!ユダヤ人埴輪の謎を解く』田中英道、勉誠出版、2019年) [Jewish haniwa (“Discovery! Solving the mystery of Jewish haniwa” Hidemichi Tanaka, Bensei Publishing, 2019)]

 同時に旧約聖書も触りだけを読んで、自分の「異星人と相撲を取った夢」の意味も分かってきた。その夢の意味とは、次の通りである。
 At the same time, I read only the touch of the Old Testament and understood the meaning of my “dream of sumo wrestling with aliens”. The meaning of the dream is as follows.

「自分(=斎藤)が旧約聖書のヤコブとして生き、異星人と実際に相撲を取って負けなかったことによって、異星人からイスラエルの名を勝ち取った」
“I (= Saito) lived as Jacob in the Old Testament and won the name of Israel from the aliens because he did not lose by actually sumo wrestling with the aliens.”

 さらに、私が「イスラエルの歴史」だと思った霊的な風の意味も分かってきた。これは「ヤコブ=イスラエルの霊が日本列島に吹き込んだ」という意味になる。ヤコブはイスラエルの歴史を背負っているから、歴史的実体として感じられたのだ。だが、どうしてヤコブ=イスラエルの霊は日本列島に来なければならなかったのだろうか?
 In addition, I have come to understand the meaning of the spiritual wind that I thought was “History of Israel.” This means that “the spirit of Jacob=Israel has blown into the Japanese archipelago”. Since Jacob carries the history of Israel, it was felt as a historical entity. But why did the spirit of Jacob=Israel have to come to the Japanese archipelago?

【外なるイスラエルと内なるイスラエル [Outer Israel and Inner Israel]】

 ヤコブ=イスラエルには巨大な秘密があって、その秘密を一身に担っていたのが他ならぬ斎藤という人間だった。この話は拙著『日本建国の秘密 ヤコブ編』のメインテーマなのだ。実を言えば私・斎藤が旧約聖書のヤコブだったという話なのである。こういう話は出版界のタブーだと聞いたことがある。私から言わせれば、そういうタブーなどクソ喰らえである。
 Jacob = Israel had a huge secret, and it was none other than Saito who was responsible for that secret. This story is the main theme of my book, “The Secret of the Founding of Japan, Jacob Edition”. To tell the truth, it is a story that I, Saito, was Jacob of the Old Testament. I’ve heard that these stories are taboo in the publishing world. From my point of view, such taboos are shit.

 ヤコブ(=私)はイスラエル十支族を日本列島に導いた当人なのである。イスラエルの主立った支族を霊的に導いて、極東の日本列島への連れてきたのだ。これは物証や文献的証拠はないが、もし本当だったら極めて面白い話である。だが、この話は単なる自画自賛ではない。物語としての整合性があって、ひょっとしたらと思わせる要素が多いのだ。
 Jacob (= I) is the person who led the ten tribes of Israel to the Japanese archipelago. I spiritually led the main tribes of Israel and brought them to the Japanese archipelago in the Far East. There is no physical evidence or literature evidence, but if true, it would be a very interesting story. However, this story is not just self-praise. It is consistent as a story, and there are many elements that make us think so.

 現在のイスラエル国には神がいない。イスラエルの神はヤコブと一緒に日本列島に移動してしまったので、中東のイスラエル国は神の目から見れば抜け殻のようなものだ。そこには良いものが残されていないので始末に負えない。残っているのは怨念と争いのタネだけである。
 There is no god in present-day Israel. Since the god of Israel has moved to the Japanese archipelago with Jacob, Israel in the Middle East is like a vacant shell in the eyes of God. There is nothing good left there, so we can’t handle it. All that remains is grudges and the seeds of conflicts.

 そもそも、イスラエルの実体は日本列島に溶け込んでしまっており、日本の内なるイスラエルとなっている。内なるイスラエルの特徴は「神への指向性」であり、日本建国時に天皇の存在という形で結実したのだ。今や日本こそが真の意味でのイスラエルなのであるから、聖書の民は中東の外なるイスラエルではなく、真のイスラエル=日本に帰還すべきなのである。
 In the first place, the substance of Israel has blended into the Japanese archipelago and has become Japan’s inner Israel. The characteristic of Israel inside is “direction toward God”, and it came to fruition in the form of the existence of the Emperor when Japan was founded. Since Japan is now true Israel, the people of the Bible should return to true Israel = Japan, not to outer Israel in the Middle East.

 拙著『アジマリカンの降臨』と『日本建国の秘密 ヤコブ編』を読めば、イスラエルの真実が分かるだろう。今やイスラエルとは日本のことなのである。
 You can find out the truth about Israel by reading my books, “The Advent of Ajimarikan” and “The Secret of the Founding of Japan, Jacob Edition”. Israel is now Japan.

◆アジマリカンが天降った人・時・所 [The person, time, and place where Ajimarikan descended from heaven]

 私は佐藤博士の『日本とはどんな国』を読んで、「アジマリカンという言葉をえなければ何も始まらない」と思った。だから、すぐに「アジマリカン」を念じたのだ。すると本当に神が降りてきた。そこから、還暦過ぎに開始された私の執筆活動は、「アジマリカン」を中心に据えるということで、方針が定まった。
 I read Dr. Sato’s “What kind of country is Japan?”, and thought, “If you don’t chant the word Ajimarikan, nothing will start”. That’s why I immediately thought of “Ajimarikan”. Then Kami really came down. From there, my writing activity, which started after the 60th birthday, was decided to focus on “Ajimarikan”.

 このように、私の公的活動は「アジマリカン」の一念から開始されたのであり、それ以外のものではない。私が伝えようとしている中心内容は「アジマリカンを唱えれば神になる」ということであり、執筆や講演等のすべての活動の原点は「アジマリカン」なのである。
 In this way, my public activities started from the ardent with of “Ajimarikan”, and nothing else. The central content I am trying to convey is that “If you chant Ajimarikan, you will become a god”, and the origin of all activities such as writing, and lectures is “Ajimarikan”.

 私は最近『日本建国の秘密』という、二冊で一組の作品を出版した。それは、「アジマリカン」なる言葉が日本建国に密接に関わるコトタマであるという事情によるものだ。つまり、日本建国という出来事を解明すれば、「アジマリカン」という言葉(=とどめの神)が生まれた「人時所」が特定されるという結果を生む。人時所は以下の通りである。
 I recently published a set of two books called “The Secret of the Founding of Japan”. This is due to the fact that the word “Ajimarikan” is a kototama closely related to the founding of Japan. In other words, if the event of the founding of Japan is clarified, the result is that the “human time place” where the word “Ajimarikan” (= the god of the end) was born is identified. The man-hours are as follows.

人:アメノヒボコ(別名はツヌガアラシト、武内宿禰、タラシヒコ、住吉大神、等々多数あり。関裕二史観より明らか)
時:日本建国直前(西暦200年頃)
所:敦賀(=氣比神宮の土公で、当時は氣比の浦と呼ばれた)
Human: Amenohiboko (also known as Tsunuga-arashito, Takenouchi-no-sukune, Tarashihiko, Sumiyoshi-no-okami, etc., clearly from Yuji Seki’s view of history)
Time: Immediately before the founding of Japan (around 200 AD)
Place: Tsuruga (= Kehi jingu Shrine, which was called Kehi no ura at that time)

 とどめの神は、歴史上初めて、氣比神宮・土公の地に顕現したのだ。「アジマリカン」の響きに乗って働かれる神こそが「とどめの神」だったのである。
 For the first time in history, the final Kami(= God) appeared in the land of Kehi Jingu Shrine. The kami who works with the sound of “Ajimarikan” was the “final Kami (= God)”.

◆イスラエルではなく日本こそが中心 [Japan is the center, not Israel ]

 日本建国という事象は、とどめの神「アジマリカン」が顕現したという出来事である。特に留意していただきたいのは、「イスラエル(=ユダヤ)ではなく日本」という事実である。そもそも、ヤコブ=イスラエルは霊として日本に流入したのだ。一つの霊的実体が、ヤコブ、アメノヒボコ、私として生まれ変わっているのだ(どなたか私の前世を読んでください)。日本建国時にイスラエルが縄文日本に合体した。式で表わせば「日本列島(縄文文明)+イスラエル=日本国」である。
 The event of the founding of Japan is the manifestation of the final Kami (= God) “Ajimarikan”. What I would like you to pay particular attention to is the fact that “Japan, not Israel (= Jewish)”. In the first place, Jacob=Israel flowed into Japan as a spiritual entity. One spiritual entity has been reborn as Jacob, Amenohiboko, and me (Please read my previous lives if anyone can). Israel merged with Jomon Japan when Japan was founded. Expressed in a formula, it is “Japanese archipelago (Jomon civilization) + Israel = Japan”.

 現時点ではそういうことは証明不可能だが、物語としての筋は通っている。拙著『日本建国の秘密 ヤコブ編』とは、そういう物語なのだ。私の「イスラエル体験」には、霊の生まれ変わり(=輪廻転生)という背景があったのである(普通に考えればかなり危ない話なのだが、当たり前の出来事のように語っている)。
 That’s unprovable at this point, but it makes sense as a story. My book, “The Secret of the Founding of Japan, Jacob Edition” is such a story. My “Israel experience” had a background of spiritual reincarnation (although it is a rather questionable story if you think about it normally, it is said as a matter of course).

 どうしてヤコブ(=イスラエル)は極東に生まれ変わってくる必要があったのか?
 Why did Jacob (= Israel) need to be reborn in the Far East?

 これは聖書の神を否定するためである。ユダヤ教、キリスト教、イスラム教の聖地はエルサレムに存在するが、実は、その地は聖地などではないのだ。宗教どうし、民族どうしが果てしない争いを続けているエルサレムを聖地と呼ぶのは当事者の自由である。だが、私から見れば、現在のエルサレムは最悪の地(The Worst Place)でしかない。本当の聖地は日本にあるのだ。これは、斎藤以外の誰からも認識されていない事実なのだが、本当の聖地とは敦賀市氣比神宮の土公なのだ。氣比神宮の土公は聖地=地球の中心なのである。
 This is to deny the Bible God. The sacred sites of Judaism, Christianity, and Islam exist in Jerusalem, but in reality they are not sacred sites. It is up to the parties to call Jerusalem a sacred place, where religions and ethnic groups continue to fight endlessly, but from my point of view, Jerusalem today is only the worst place. The true sanctuary is in Japan. This is a fact that is not recognized by anyone except Saito, but the true sacred place is the Doko at Kehi Jingu Shrine, Tsuruga City. Doko at Kehi Jingu Shrine is a sacred place = the center of the earth.

 氣比神宮のホームページでは、土公について以下のように説明している。
 The homepage of Kehi Jingu Shrine  explains Doko as follows.。

ツヌガアラシト像(敦賀駅前) [Statue of Tsunuga-arashito (in front of Tsuruga station) ]
氣比神宮の土公
氣比神宮の土公:アジマリカン(=日本国)発祥の地であり、世界の中心である [Doko of Kehi Jingu Shrine: The birthplace of Ajimarikan (= Japan nation) and the center of the earth]

土公(どこう) [Doko]

 氣比神宮境内全域11,253坪(37,200㎡)。の方角、神宮北東部に残る「土公」は氣比大神降臨の地とされ当神宮鎮座にかかる聖地である。社殿家屋建立の時、「この土砂を其の地に撒けば悪しき神の祟りなし」と信ぜられる伝説と神秘に富む神代の述霊じゅつれい(ママ。意味不明)。古い時代における多くの祭祀の形態はと呼ばれ、大きな岩を中心とした山での祭祀、大木を中心とした森での祭祀など自然の形を損なうことなく祭祀が営まれた。
 The entire area of Kehi Jingu Shrine is 11,253 tsubo (=37,200㎡). The “Doko” that remains in the northeastern part of the Jingu in the direction of Tezutsu Yama Mt., when the shrine house was built, the legend and mysterious description of the spirits (the meaning unknown) is believed to be “If you sprinkle this earth and sand on the ground, there is no curse of the evil kami”. Many forms of rituals in the old days are called himorogi iwasaka, rituals in the mountain centered on large rocks, and rituals in the forest centered on large trees. The rituals were held without damaging the shape of nature.

 仏教伝来による寺院建築の影響もあり、奈良時代から現代のような社殿を建て祭祀を行うように変化した。当神宮創祀は二千年以上の神代に遡り、当初は現在の土公の地で祭神を祀ったと云うが、大宝2年(702年)朝廷御関係の神々を合祀、現在のような社殿の元が建立され祭祀がなされた。御社殿建立後も土公は当神宮の古殿地として手厚く護られ、平安時代の名僧伝教大師最澄、弘法大師空海は当大神に求法の祈誓をかけこの土公前で7日7夜の大行を修したと伝えられる。
 Due to the influence of Buddhist temple architecture by introduction of Buddhism, it changed from the Nara period to building a modern shrine and performing rituals. It is said that the Jingu Shrine dates back to the era for more than 2,000 years, and initially enshrined the deities in the present “Doko” place, but in the 2nd year of Taiho (702), the kamis (=gods) related to the imperial court were enshrined and the shrine as it is today. The origin of the shrine was erected and a ritual was held. Even after the construction of the shrine, it was well protected as the ancient ground of the shrine. And Saicho, the famous priest of the Heian period, and Kobo Daishi Kukai prayed to our kami(= god) to seek Dharma (= the teachings of Buddhism), in front of this Doko, 7 days and 7 nights. It is reported that they have done big prayers and austerities.

 上記引用文中の「氣比大神」とは、その地で土公祭祀を行った都怒我阿羅斯等つぬがあらしと(通称アメノヒボコ)本人を意味している。「アジマリカン」のコトタマは土公の地でツヌガアラシトに天降ったのである。氣比神宮・土公こそが日本建国の地として顕彰されるべきであり、その地に「アジマリカン」のコトタマが天降ったのである。直観が多過ぎると言われそうだが、この認識は私の直観であり、動かすことはできないのである。
 In the above quote, “Kehi Okami” is Tsunuga-arashito (commonly known as Amenohiboko) the person himself who did the Doko ritual. The Kototama of “Ajimarikan” fell on Tsunuga-arashito in the land of Doko. Kehi Jingu Shrine Doko should be honored as the place where Japan was founded, and the kototama of “Ajimarikan” fell on that place. It may be said that there is too much intuition, but this perception is my intuition and cannot be moved.

 次に問題となるのは、日本建国と世界史の関係である。現在という時点から遡って考えることによって、初めて日本建国が世界史の上で占める位置というものが見えてくる。
 どうして、日本建国から世界史まで見通さなければならないのか。それには次のような明確な理由が存在する。
 The next issue is the relationship between the founding of Japan and world history. By thinking back from the present time, we can see for the first time the position that Japan’s founding occupies in world history.
 Why do we have to look from the founding of Japan to world history? There are clear reasons for this:

 大神呪「アジマリカン」=「とどめの神」は、地球世界全体を救うコトタマだからだ。「『アジマリカン』は『とどめの神』のコトタマ」だという仮説から、私論は始まっている。だから、世界史も考慮に入れなければならないのである。とどめの神は大神呪「アジマリカン」の響きに乗ってお働きになる。大本の出口王仁三郎師は『霊界物語』の「第三五章 一輪の秘密」で、「いずれも世界の終末に際し、世界改造のため大神の御使用になるのである。しかして之を使用さるる御神業がすなはち一輪の秘密である」と語る。大神とは国常立尊(=地球神)を意味している。「珍の御宝」が一体どういうものなのかはよく分からないし、神宝は三個存在するようである。そのうちのひとつが大神呪「アジマリカン」であると先ずは考えた。
 This is because the great Kami’s spell “Ajimarikan” = “the final Kami (= God)” is a kototama that saves the entire earth. My theory begins with the hypothesis that “Ajimarikan” is the kototama of “the final Kami (= God)”. Therefore, world history must also be taken into consideration. The final Kami (= God) works by riding the sound of the great Kami’s spell “Ajimarikan”. Onisaburo Deguchi of Omoto wrote in “Chapter 35: The Secret of a Wheel” in “The Story of the Spiritual World”, “I saw a rare treasure (Uzu-no-mitakara) used by Okami to remodel the world at the end of the world. The secret of the gods who use it is the secret of one wheel. Okami means “Kunitokotachi-no-mikoto (= earth god). I’m not sure what the “Uzu-no-mitakara” is, and it seems that there are three sacred treasures. First of all, I thought that one of them was the great Kami’s spell “Ajimarikan”.

 ここで、アジマリカン奉唱時のエネルギー場には、陽・陰の渦巻きが描かれていたことを思い出していただきたい。つまり、珍の御宝とは渦の御宝である。アジマリカンのエネルギーが渦巻くことによって、世界改造が行われる。実際のところ、珍の御宝とは大神呪「アジマリカン」一つだけであると考え直した。「アジマリカン」には浄化の働きと創造の働きが備わっており、オールマイティだからだ。世界改造に必要な一切のエネルギーが大神呪「アジマリカン」より発現すると考えられるからである。
 Recall that the energy field at the time of the Ajimarikan chanting had a positive and negative vortex winding. In other words, Uzu-no-mitakara is a vortex treasure. The world is remodeled by the swirling energy of Ajimarikan. As a matter of fact, I reconsidered that the only Uzu-no-mitakara was the great Kami’s spell “Ajimarikan”. This is because “Ajimarikan” has a purifying function and a creative function, is almighty. This is because it is thought that all the energy required for world remodeling will be expressed by the great Kami’s spell “Ajimarikan”.

 次に世界改造の結果として、どういう世界がもたらされるのかを検討しよう。
 Next, let us consider what kind of world will be brought about as a result of world remodeling.

◆世界史上の日本建国の意味 [Meaning of the founding of Japan in world history]

「『アジマリカン』がとどめの神である」という仮説から、世界史における日本建国の意味が判明する。
 From the hypothesis that “‘Ajimarikan’ is the final Kami”, the meaning of the founding of Japan in world history becomes clear.

 この仮説より、日本国は神の国であり、世界の中心となる国であることが導き出される。なぜなら、「アジマリカン=とどめの神=最高神=中心の神」だからである。中心の神が降臨した国こそが日本国なので、日本国は自ずから世界の中心の国であるという認識が導き出されるのである。これは論理の遊びではなく、神の世界の事実である。
 From this hypothesis, it can be derived that Japan is the kingdom of Kami (= God) and the center of the world. This is because “Ajimarikan = the final Kami = the highest Kami = the central Kami”. Since Japan is the country where the central kami descended, the recognition that Japan is the central country of the world is naturally derived. This is not a play of logic, but a fact of the world of Kami.

日本は世界の雛形(概念図) [Japan is a model of the world (conceptual diagram) ]

 大神呪「アジマリカン」が降臨した日本国は、最高神の国なのである。とどめの神は見えないので、とどめの神が中心かどうかの判定は直感に従えばよい。最高神の国である日本が、周辺の一国であるはずがない。中心が形に表われる時は、日本列島という島国がその国となるのだ。前図は世界の雛形としての日本列島を示すものだが、最初に気が付いた人(竹内文書の編纂者が最初らしいが、詳細は不明である)はエライ。とにかく地球はそのようにデザインされているというのが、私の直観である(また出た「直観」)。
 Japan, where the great Kami’s spell “Ajimarikan” has descended, is the country of the highest kami. Since the final Kami cannot be seen, it is only necessary to follow intuition to determine whether the final Kami is the center. Japan, the country of the highest Kami, cannot be a neighboring country. When the center appears in shape, the island nation of the Japanese archipelago becomes that country. The previous figure shows the Japanese archipelago as a model of the world, but the first person to notice (The editor of the Takenouchi document seems to be the first, but the details are unknown) is great. Anyway, my intuition is that the earth is designed that way (again, the “intuition” that came out).

 最高神は宇宙に遍満する神であるから、あらゆるところに存在する。だが、最高神が国として形を取れば、具体的な一つの場所(=国)になるしかない。その国が日本である、という意味になる。この「日本は世界の中心国」という命題も、世界地図を見ただけでは分からない。感覚的に言えば、どうして日本が世界の中心なのか分かりづらい。だが、霊的に見れば、日本は世界の中心国として設計されているのである。「霊的に見れば」の意味は、地球という惑星にも国々の配置に関する設計理念が存在するということなのだ。この設計理念は神の世界に存在しているもので、直観によって認識される。
 The Supreme Kami is Kami that pervades the universe, so it exists everywhere. However, if the Supreme Kami takes the form of a country, there is no choice but to become a concrete place (= country). It means that the country is Japan. The proposition “Japan is the center of the world” cannot be understood just by looking at the world map. Speaking sensuously, it’s hard to understand why Japan is the center of the world. However, spiritually, Japan is designed as the center of the world. The meaning of “from a spiritual point of view” is that the planet Earth also has a design philosophy regarding the arrangement of countries. This design philosophy exists in the world of Kami and is recognized by intuition.

「設計理念」という言葉は、私がシステムエンジニアであるからこその表現である。大神呪「アジマリカン」の音感解析結果からも分かるように、偉大なる設計者=見えざる神が、日本国も日本語も「アジマリカン」も地球世界もデザインされたのである。日本建国という出来事を研究していると、神の見えざる手によって導かれたという実感が、日増しに強くなってくる。考えれば考えるほど、日本という国が、地球世界の中心として発祥した国であると実感されるのである。
 The word “design philosophy” is an expression because I am a system engineer. As you can see from the sound analysis results of the great Kami’s spell “Ajimarikan”, the great designer = the invisible kami designed Japan, Japanese, “Ajimarikan”, and the whole earth. As I study the event of the founding of Japan, the feeling that it was guided by the invisible hand of Kami becomes stronger day by day. The more I think about it, the more I realize that Japan is the country that originated as the center of the global world.

 渦の御宝「アジマリカン」は、日本建国時に天降った神宝である。大神が渦の御宝を使って世界を改造するというのは、「世界の中心国・日本におられる一人の天皇(=世界天皇)が全地上を治められる」という意味になる。これも私の直観である。一厘の仕組のゴールは、「地球全体が日本になる」という結果として現われる。
 The vortex treasure “Ajimarikan” is a sacred treasure that fell when Japan was founded. The fact that Okami remodels the world using the vortex treasure means that one emperor (= world emperor) in Japan, the center of the world, can rule the whole earth. This is also my intuition. The goal of the mechanism of Ichirin (= One bit) is to appear as a result of “the whole earth becomes Japan”.

 これは、そのようにしかならないのである。やがて、人類がそういう世界を希求することが目に見えているからだ。世界が一人の王=世界天皇によって丸く治められるようにならない限り、世界に平和はもたらされない。これは極めて簡単な人類の未来図であるが、人類もそういう簡単なことが分かるだけの経験を積んできたのではないか。一厘の仕組とは、人類が争いに満ちた歴史から何かを学んで、「みんなお隣さんだから仲良くしよう」と思い直し、実際に仲良くなるまでの物語である。そのための最終兵器こそが大神呪「アジマリカン」である、というのが私の考えである。
 This is the only way to do it. Eventually, it is obvious that humankind will seek such a world. Peace will not be brought to the world unless the world is ruled roundly by one Emperor = the world Emperor. This is an extremely simple future map of humankind, but I think humankind has gained enough experience to understand such simple things. The mechanism of Ichirin(=One bit) is a story of human beings learning something from a conflict-filled history, rethinking that “everyone is a neighbor, so let’s get along” and actually get along. My idea is that the ultimate weapon for that purpose is the great Kami’s spell “Ajimarikan”.

 人類が総体として仲良くしようと本気で願うようになるまでには、今しばらくの時間が必要である。その間、渦の御宝「アジマリカン」は世界を浄化し続けるのである。
 It will take some time before humankind as a whole really wants to get along with each other. Meanwhile, the vortex treasure “Ajimarikan” continues to purify the world.