「山蔭神道」タグアーカイブ

『アジマリカンの降臨』改訂第二版を出版しました

『アジマリカンの降臨』改訂第二版を出版しました/斎藤 敏一
作成:2021年11月11日、最終更新:2021年11月11日
 

◆『アジマリカンの降臨』改訂第二版を出版しました
 『アジマリカンの降臨』は、筆者が「あじまりかん友の会」を始める原点の作品です。従来は「あじまりかん友の会」のみで販売していましたが、改訂第二版から正式な出版物として書店に流通することにななりました。本書はAmazonなどのネットショップや各地の書店で購入可能となります。

 既に購入されている方も多いですが、未読の方はこの機会に是非お求めください。→ 書籍

【目次】
改訂第二版 はじめに
第一部 玉手箱編
 プロローグ — 三部作要旨
 本文 第一章~第五章
第二部 生命樹編
 本文 第六章~第九章
第三部 ミロク編
 本文 第十章~第十五章
 エピローグ — 三部作おさらい

【とどめの神が降臨した!】
 聖書の黙示録や大本神諭、日月神示は、終末の大峠、すなわち、最終戦争や大災害による人類滅亡といった事態は回避不可能だと警告する。だが、それは本当だろうか……。
 筆者は本書において、「人類が丸ごと救われてしまう」という型破りではあるが最高の結末のシナリオを書いた。そのシナリオの主役は「とどめの神」である。
イエス・キリストや大本預言、あるいは、日月神示が警告する人類の破局的終末は既に回避されてしまっているのだ。
 本書のページを開いて読み進めれば、貴方の目の前にとどめの神ご自身が降臨されるであろう。

【お問い合わせ】
日本建国社まで
〒252-0333
神奈川県相模原市南区東大沼 4-11-10
  日本建国社  書籍係
■メール  t-saito@nihon-kenkoku-sha.com
■電話 042-712-3004

 

 

 
 
 
 

山蔭神道貴嶺宮訪問記 [Visiting Yamakage Shinto Kireiguu]

山気神道貴嶺宮にて(愛知県幸田)
山蔭神道貴嶺宮にて(愛知県額田郡幸田) [At Yamakage Shinto Kirei-guu (Kouda, Nukata district Aichi prefecture)]
 
山蔭神道貴嶺宮訪問記 [Visiting Yamakage Shinto Kireiguu]/斎藤 敏一 [Toshikazu Saito]
作成:2021年2月26日、最終更新:2021年8月8日
 
 

◆山蔭神道・貴嶺宮に参拝したこと [Having gone and worshiped at Ymakage Shinto, Kireiguu]
 私が初めて「あじまりかん」を称(とな)えて「あじまりかん体験」を持ったのは、2015年のことである。それ以来五年足らずだが、その間ずっと気になっていたことがある。
    It was in 2015 that I first chanted “Ajimarikan” and had an “Ajimarikan experience”. It’s been less than five years since then, but I’ve been worried about it all the time.

 ずっと気になっていたこととは、他ならぬ「あじまりかん伝承者」である山蔭神道のことだ。実は、私には室崎氏という友人がいて、四十年以上の付き合いなのだが、彼は若い頃(二十代)に山蔭神道で修行をしていたのだ。修行期間は三ヶ月ぐらいだったと聞いているが、どのような修行をしたのかについては聞いていない。
その友人が世話を何かと世話をやいてくれたお蔭で、筆者は先日(2021年2月22日)、貴嶺宮(山蔭神道の本部で、東海道線の幸田が最寄り駅)を訪問することができた。一度は参拝したいと思っていたところなので、願いが叶って感無量であった。
    What I’ve always been interested in is the Yamakage Shinto, which is none other than the “Ajimarikan successor.” To tell the truth, I have a friend named Murozaki, who has been with me for more than 40 years, but he practiced in Yamakage Shinto when he was young (in his twenties). He heard that he had been training for about three months, but he has not told me what kind of training he had done. Thanks to the friend who took care of me, the other day (February 22, 2021), I was able to visit Kireigu Shrine (the headquarters of Kirei-gu Shrine, where Koda on the Tokaido Line is the nearest station). did it. I had wanted to worship at least once, so my wish came true and I was impressed. 

 当日は筆者を含めて三人で訪問することになったが、我々が到着すると、当主の山蔭仁嘉師が出迎えて下さり、先ずは本殿に案内された。本殿ではかなり長時間、複数の祝詞を挙げて下さり、一人ずつ玉串奉奠(たまぐしほうてん)をして参拝の儀式が終わった。
    We were supposed to visit with three people including me on the day, but when we arrived, the owner, Mr. Hitoshi Yamakage, welcomed us and first guided us to the main shrine. At the main shrine, he gave several Shinto prayers for quite a long time, and each one performed a Tamagushi-hoten (the offering of a tamagushi, branch of sacred tree), and the worship ceremony was over.

 一連の祝詞朗誦の途中で、緩急自在に強弱をつけて打ち鳴らされる太鼓の音が、参拝者の五臓六腑に染みわたった。多分「正式参拝」と呼ぶのであろうが、筆者にとってそのような体験(特に太鼓を打ち鳴らす作法を見聞きすること)は初めてだったので、かなり驚いたのである。全身に浴びる迫力満点の太鼓の音に驚かされ、それだけでも「参拝しただけの値打ちがあった!」と思わずにはいられない体験であった。
    In the middle of a series of recitations of the Shinto prayers, the sound of the big drum (= Taiko), which were struck in a slow and fast manner, permeated the worshipers’ bowels. Perhaps it’s called “formal worship”, but I was quite surprised because it was the first time for me to have such an experience (especially to see and hear how to beat the big drum). I was amazed by the powerful sound of the drum that hit my whole body, and it was an experience that I couldn’t help but think, “It was worth the visit!” 

 最近の当会機関誌のテーマは「結び」である。少なくとも山蔭仁嘉師と筆者たちが、奇しき縁によって結ばれたことは間違いのない事実である。その労を執ってくれた室崎氏にはただ感謝である。
    The theme of our recent journal is “connection (= Musubi)”. There is no doubt that at least Rev. Hitoyoshi Yamakage and we were connected by a curious turn of fate. I am just grateful to Mr. Murozaki for taking care of that effort. 

◆「あじまりかん」の話が出なかった不思議 [The wonder that the story of “Ajimarikan” did not come out ]
 私にとっての山蔭神道とは、「あじまりかん伝承者」である。二千年近い時の流れを超えて「あじまりかん」を伝えてきた山蔭神道なのだが、山蔭師からは全く「あじまりかん」のお話は伺うことができなかった。私も完全に「あじまりかん」のことを忘れており、前日まで質問しようと思っていたこともすっかり飛んで行ってしまったようだ。
    For me, Yamakage Shinto is the “Ajimarikan succesor”. Yamakage Shinto has been telling “Ajimarikan” for nearly 2,000 years, but I couldn’t hear the story of “Ajimarikan” from Rev. Yamakage at all. I completely forgot about “Ajimarikan”, and it seems that the question I had been thinking about until the day before was completely gone. 

 お尋ねしたかったのは、「あじまりかん」に関して山蔭家に伝わっている資料がないかということや、基央師から何か「あじまりかん」の話を聞かれていないかといったことだ。
    What I wanted to ask was whether there was any material that had been passed down to the Yamakage family regarding “Ajimarikan”, and whether there was any story about “Ajimarikan” from Master Motohisa (= Rev. Hitoshishi’s father). 

貴嶺宮の愛想のよい猫
貴嶺宮の愛想のよい猫。ゴロゴロと喉を鳴らしてご機嫌な様子だったが、ご近所の飼い猫らしい [A friendly cat at Kirei-gu. She was in a good mood with a rumbling throat, but she seems to be a domestic cat in the neighborhood.]

 今回の貴嶺宮訪問で仁嘉師とのご縁が結ばれたので、今後は、前掲の質問なども含めて、何かあればお尋ねすることも可能だ。何か一つでも知らないことが出てきたら儲けものだ。今後に期待することにしよう。
    Since this visit to Kirei-gu has made a connection with Rev. Hitoyoshi, it is possible to ask any questions, including the questions mentioned above. It’s profitable if I don’t know anything about it. Let’s look forward to it in the future.

 思うに、「あじまりかん」は山蔭神道から筆者に移動したようだ(もちろん、今後も祝詞の中の一節として山蔭神道で称えられることがあると思うが)。だからというわけでもないが、訪問した山蔭神道・貴嶺宮は、春のうららかな日差しの中で、のどかで静かなたたずまいであった。「いい天気だニャー」と、たまたま登場した愛想のよい猫が、そのことを証していたような気がしてならない。
    I think “Ajimarikan” has moved from Yamakage Shinto to me (although I think it will continue to be praised in Yamakage Shinto as a passage in the congratulatory words). That’s not to say, but the Kirei-gu Shrine, which I visited, had a peaceful and quiet appearance in the bright spring sunshine. I felt like the amiable cat that happened to appear, saying, “It’s nice weather, meow,” proved that.

 今後は、大神呪「あじまりかん」の話は、私が伝えてゆけばよいということだ。
 そういう伝言を貴嶺宮の猫から受け取ったのである(ここは本気にしていただかなくてもよい)。(あじまりかん通信第21号より転載)
    From now on, the story of the great god curse “Ajimarikan” should be told by me. I received such a message from the cat at Kirei-gu (you don’t have to be serious about it here).
(Reprinted from Ajimarikan Newsletter No. 21)

 
 
 
 

第一章 私のあじまりかん体験 [Chapter 1 My “Ajimarikan” experiences]

◆「アジマリカン」と出会った頃の私的事情 [My private condition of encountering “Ajimarikan”]

 六十歳になった時、今まで在籍していたソフト会社を定年退職し、フリーとなった。フリーとなっても、ソフト開発の仕事はそのまま継続した。だが、年齢の問題が少しずつ大きくなってきた。自分のスキルが鈍ったという感覚はあまりなく、「これならまだまだやれる」と思い込んでいた。
 When I became 60 years old, I retired from a registered software company so far and became free. The work of the software development was just continued even if I became free. But a problem of the age became slightly big. I took the sense that own skill did not become dull “to be able to do this still more”.

 還暦を過ぎて年金をもらうようになったプログラマを使い続ける、という発想はソフトウェア業界にはないようである。アメリカのソフトウェア業界では、高齢プログラマの活躍の場所があるらしいが、日本の業界ではプログラマの経験値が全く考慮されない。定年を過ぎたシステムエンジニアは採用しないということになっているように見える。これは日本のソフトウェア開発業界の悪しき慣例である。
 The software industry does not seem to have the idea to continue employing the programmer who passed the sixtieth birthday and came to get a pension. In the software industry of the United States, there seems to be a place of the achievement of the old programmer, but the experience level of the programmer is not considered at all in the Japanese industry. It seems that the software company does not adopt system engineer of retirement age. This is bad custom of the software development industry of Japan.

 定年を言い渡されてフリーになった時点で、今日のような事態が来ることを、ある程度予想はしていた。ちょうどそういう時に佐藤定吉著『日本とはどんな国』(たま出版、1979年)を読む機会があった。恐らく学生時代に購入していた同著は、読まれることもなく、長期間屋根裏に眠っていたのだが、ようやく日の目を見たのである。私は同著を読んで、「アジマリカン」という言葉を学生時代から知っていたことも思い出した。当時の友人が「アジマリカン」を唱えていた、その調子までよみがえった。私は早速「アジマリカン」を念ずるようになり、ソフト開発の現場で「アジマリカン」を念ずる「アジマリカン行者」となったのである。
 A retirement age was announced and expected that a situation like today came to some extent when I became free. There was just such an opportunity to sometimes read “What kind of country is Japan?” (Teikichi Sato, Tama shuppan, 1979). Probably the book which I purchased in school days lied in the garret for a long term without being read but was finally recognized by me. I read the work and remembered that I knew the word “Ajimarikan” from school days. A friend at the time advocated “Ajimarikan”, remembered up to the tune of it. I came to pray for “Ajimarikan” promptly, and became an “Ajimarikan ascetic” praying “Ajimarikan” on the site of the software development.

 そもそも、私は二十代頃からずっと神さま事が好きな人間で、学生時代には宗教探求にのめりこむような状態だった。だが、社会人になってからは神さま事からは遠ざかっていた(詳細は拙著『アジマリカンの降臨』を参照)。早い段階で既成の宗教というものに対する興味も失せていたからだ。神さま(=宗教)関連の本も大部分は処分してしまって、主に歴史関連の書物(特に日本古代史関連)を読むことが、数少ない楽しみのひとつになっていたのである。
 In the first place, I was in condition to be absorbed in religions search, I liked Kami things all the time from around 20 generations for school days. But, after I became a member of society, I went away from Kami things (For details, see my book “The Advent of Ajimarikan”). This is because the interest for what’s called established religion faded away at an early stage. Most of the Kami(= religion)-related books had been disposed, and it was in one of the pleasure that there were few that I read books about history (the Japanese ancient history in particular) mainly.

◆神=「アジマリカン」で私に飛び込んできたモノ [Kami = the entity jumped in me with “Ajimarikan”]

 大神呪「アジマリカン」と出会った私は、その当初から日々「アジマリカン」を念ずる生活に入っていた。「アジマリカン」をえて最初に驚いたのは、今まで感じたことのない霊的な波動が、「アジマリカン」の音に乗って私の身体に入ってきたことである。その時、「何だこれは! これが神というものか……」と思っていた。それまでは、神を念じたり、心の中の神に向かって祈ったりするようなことはあっても、「アジマリカン」を念じた時のような神の波動は感じたことがなかった。だから、神の波動が自分のにサッと入ってきた時には、大いに驚いたのである。
 I who met the great Kami’s spell “Ajimarikan” began the life to pray “Ajimarikan” every day from the first. It is that the spiritual wave that I have not felt, entered my body to a sound of “Ajimarikan” so far that was surprised to advocate “Ajimarikan” first. Then, “What’s this! This must be so to say Kami….”, I thought. Even if I prayed for Kami, even if I prayed towards Kami in the heart, and the wave of Kami when I prayed for “Ajimarikan” has not been felt till then. Therefore, I was surprised very much when the wave of Kami entered own body quickly.

 私はいわゆる霊媒体質(幽的なものを感じる体質)ではないので、霊や神の世界が見えたり、そういう声が聞こえたりといったことはなかった。だから、神社に出かけて神霊の姿を見たり、神や霊のお告げを聞いたり、幽霊を見たり、といった体験は皆無である。例外的に霊的な内容の明晰夢を見ることがあったぐらいである。夢の中ではキリストらしき霊(イエスではなく太陽神霊)が出てきたり、宇宙人が出てきたり、百合の花の妖精が出てきたり、前世の一コマらしい夢を見ることもあった。
 As I was not so-called medium constitution (constitution to feel the thing which is astral), I have not seen the world of soul and Kami, and I have not heard such a voice. Therefore, I have no experience to see ghosts or kamis when I went to the Shinto shrine. I might have the lucid dream of spiritual contents exceptionally. The soul like Christ (not Jesus the Sun divine spirit) came out in the dream, and an alien came out, and the fairy of the flower of the lily came out and might have dream that seemed to be a scene in previous life.

 学生時代は時間があった(暇だった)ので、専攻している物理学の勉強よりも新興宗教の教祖たちの著作内容の方に興味を持った。ヨガの瞑想をしたり、座禅を組んだり、新宗教と呼ばれる「生長の家」(以降「S会」)の神想観や「白光真宏会」(以降「B会」)の統一、神智学系の「竜王会」の瞑想といった各種の修行は習慣的に行っていた。もともとそういう神秘系の修行は好きだったので自然に実践していたのだ。
 I was interested toward the writing contents of the founders of the new religion than the physical study that I majored in in one of which had time for the school days (I was free). I did meditation of the yoga and made Zen meditation and performed the Shinsokan of “Seicho-no-ie” (“S-kai”) and the Touitsu of “Byakko-shinko-kai” (“B-kai”) of called the new religion, various ascetic practices such as the meditation of Theosophy “Ryuo-kai” habitually. Originally, I practiced them naturally as I liked the ascetic practices of such a mystery area.

 神社で祈ったり瞑想したりする目的は、仏教でいう「三昧」、ヨガの「サマーディ」、B会の五井昌久師のように神人合一の境地に到達することだった。だが、その願いは学生時代には、あと一歩というところで叶えられなかった。社会人になってからも、私の宗教的な境地がはかばかしく進展するようなことはなかったのである。
 The purpose that prayed in a Shinto shrine and meditated was that “Sanmai” of the Buddhism and “Samāj” of the yoga arrived at the state of Shinjin-gouitsu (= unity with Kami) like Rev. Masahisa Goi of B-kai. But the wish was not granted in a place of another one step for school days. My religious state did not progress remarkably even after becoming a member of society.

 私が還暦を過ぎた頃、その「あと一歩」は突然叶えられた。佐藤定吉著『日本とはどんな国』に啓発され、大神呪「アジマリカン」を真剣に念じた時のことである。その時私に訪れた啓明は、仏教で言う三昧や大悟、ヨガのサマーディとは明らかに異なるもので、むしろ日本的な体験だった。
 When I was over the sixtieth birthday, “another one step” was granted suddenly. I was enlightened by Teikichi Sato’s “What kind of country is Japan?” and it got up when I thought seriously the great Kami’s spell “Ajimarikan”. The thing which visited me was clearly different from Sanmai or great enlightenment of the Buddhism or Samāj of the yoga and was a rather Japanese-style experience.

◆私の「アジマリカン」体験の様相 [The aspect of my “Ajimarikan” experience]

 それは、「ひょっとしたら、これが神かも知れない」というものだった。瞑想的な行は、大学を卒業後も何となく続けていたが、そのような神秘体験はなかったのだ。私を訪れた神かも知れないものとは、一種の波動的な実体であった。不思議な波動が私の中に飛び込んできたのである。最初に大きな驚きと戦慄があった。
 As for it, “this might be Kami by any chance”. The meditating practice was continued after the graduation of university, but there was not such experience of mystical occurrences. It was a kind of wave-like substance that it might be Kami (= God) which visited me. A mysterious wave jumped in me. At first there were a big surprise and a shiver.

 その時始めて、私は「これが神である」と納得する何かを掴(つか)んだと思ったのである。その体験は一種の悟りなのかも知れないが、いかにも悟りを開いた「宇宙の秘密の一切を知り得た」というような状態とは違っていた。一番近いのは「宇宙と一つになった」という感覚である。何か分かるようになったとか、特別な能力を授かったというようなことではない。ただ、宇宙との一体感だけが際だっていた。自分の身体の境界が失せた感じがしたのである。それまでも宇宙との一体感はあったのだが、「神」と感じる何かが私の中に入った点において、従来の意識状態とは明らかに違っており、「これは一大事だ」と思ったのである。
 Only then did I think I grasped something that convince me “this is Kami (not equal to God)”. The experience may be a kind of Buddhahood, but it was different from the enlightened state of “knowing all the secrets of the universe”. The closest thing is the feeling of “becoming one with the universe.” It’s not like I’ve learned something, or I’ve been given a special ability. However, only the sense of unity with the universe was outstanding. I felt like I had lost the boundaries of my body. There was a sense of unity with the universe until then, but it was clearly different from the conventional state of consciousness in that something that felt “Kami” entered me, “this is notably important”, I thought.

 私には一種の霊的感受性はあるけれども、皮膚感覚を延長したかのようなものである。霊の姿は見えないし、声も聞こえない。他人の心を読んだり、遠くの物を透視したり、物品を引き寄せたり、霊界を訪問して遊び回るといった能力も体験もない。だが、霊や神の存在だけは実体として感知できるのである。その種の見えない実体の感じ方とは、その存在と一体になって「霊が目の前にいる」、「霊が自分の中に入っている」という感覚なのだ。
 I have a kind of spiritual sensitivity, but it’s like an extension of my skin sensation. I can’t see the ghosts and I can’t hear their voice. I have neither the ability nor the experience of reading the thoughts of others, seeing through distant objects, attracting goods, visiting the spirit world and playing around. However, only the existence of spirits and kami’s can be perceived as an entity. The way of feeling such invisible entities is the feeling that “the spirit is in front of me” and “the spirit is inside me” being united with its existence.

 私自身の霊的感覚とそれに関連する体験について、このように詳しく書くのは初めてのことだ。なぜこのようなことを書いたのかと言えば、大神呪「アジマリカン」で私の身に起きた体験が、それ以前の数十年では全くなかった体験だったからだ。私の「アジマリカン体験」は、良い意味で私の予想を裏切るような体験であった。「これはそのものズバリの神だ」という直観があり、とにかくビックリしたのである。ここからの文章には「直観」という言葉が数多く登場するが、それらは私の直接認識であるという意味を持つ。その点にご注意の上、読み進んでいただきたい。
 This is the first time I have written this detail about my own spiritual sensations and related experiences. The reason I wrote this is because the experience I had with the great Kami’s spell “Ajimarikan” was something I hadn’t had in the decades before. My “Ajimarikan experience” was, in a good way, an experience that betrayed my expectations. I was surprised at the intuition that “this is the kami of Zubari.” Many words “intuition” appear in the text from here, but they mean that they are my direct recognition. Please be aware of this point before proceeding.

 旧約聖書とアジマリカンでは、以下のように神認識のあり方が大きく異なっている。
 The Old Testament and Ajimarikan differ greatly in the way of recognizing God/Kami as follows.

旧約聖書 :神        → 預言者(外流、間接的、預言者だけ交流可能)
アジマリカン:神(コトバ)→ 斎藤 (内流、直接的、誰でも交流可能)
The Old Testament: God    prophets (Outer flowing, indirect, Only prophets can interact)
Ajimarikan  : Kami(= a word) Saito (Inner flowing, direct, Everyone can interact)

 旧約聖書では「外流」と言い、外なる神の言葉が預言者に伝えられる様式を取っている。一方、斎藤の場合は「アジマリカン」という言葉が自分の中で直接響き渡る。神からのメッセージは「内流」と呼ばれ、自分の中で認識される。これが決定的に異なるところである。旧約聖書の時代と現代では全く伝達様式が異なるのだが、この違いは根本的なものであって、そもそも神なる実体が全く別物であるということを意味している。一体どちらの神が本物なのか?
 In the Old Testament, it is called “Outer flowing”, and the word of the outer god is conveyed to the prophets. On the other hand, in the case of Saito, the word “Ajimarikan” echoes directly within me. The message from Kami is called “Inner flowing” and is recognized within me. This is a decisive difference. The mode of communication is completely different between the Old Testament era and the present day (especially in Japan), but this difference is fundamental and means that the divine entity is completely different in the first place. Which god is the real one?

 旧約聖書の神は外なる神であって、預言者一人としか交流することができない。一方、アジマリカンの神は内なる神であるから、誰でも交流可能である。「アジマリカンの神こそが本当の神である」と宣言したいところであるが、しばし保留しよう。
 The Old Testament God is an outer god and can only interact with one prophet. On the other hand, since the god of Ajimarikan is an inner kami, anyone can interact with it. I would like to declare that “the Kami of Ajimarikan is the true God”, but let’s put it on hold for a while.

◆「アジマリカン」は活き物? 探求の旅へ…… [Is “Ajimarikan” a living thing? To the quest journey…]

 この「アジマリカン」という呪言には極めて不思議な性質がある。それは、身体に入ってきたり、身体から出ていったりする実体を伴っているという性質だ。「アジマリカン」が身体に入っている状態とは、何か活き物(=霊的な実体)が腹中に入っているという感覚を伴うことだ。この種の感覚については、私だけでなく、私の講演を聴きに来た方の一人も、「何かお腹がほんわりと暖かい」という体験を語っているから、あり得ることかも知れない。
 This spell “Ajimarikan” has a very mysterious nature. It has the property of being accompanied by an entity that enters and exits the body. The state in which “Ajimarikan” is in the body is accompanied by the feeling that something living (= spiritual entity) is in the body. This kind of sensation may be possible because not only I but one of the people who came to listen to my lecture talked about the experience of “something warm exists in my body”.

 さらに不思議なのは、私の腹中に入った「アジマリカン」がそのまま留まっているという事実である。そういう状態になると、「アジマリカン」なる実体が身体になじんで、最終的に一つになってしまうということだ。「アジマリカン」はそういう活き物的な不思議な実体なのである。
 Even more mysterious is the fact that the “Ajimarikan” in my body remains intact. In such a state, the entity “Ajimarikan” becomes familiar with the body and eventually becomes one. “Ajimarikan” is such a living and mysterious entity.

 これはとても不思議な感覚なのだが、常時「アジマリカン」という音が私の体内(=腹の中)に成っていることを感じる。この「成っている」は「鳴っている」と同義である。
 私は、この自分の腹中で鳴っている存在を「神」と呼んでいる。この「神」とは、いったいどういう神なのであろうか? その答が得られれば、本論の目的は果たされる。
 This is a very strange feeling, but I always feel that the sound of “Ajimarikan” is existing in my body (= in my stomach). This “is existing in my body” is same pronunciation with “is ringing” (of course it is “naru” in Japanese).
 I call this ringing entity in my belly “Kami”. What kind of god is this “Kami”? If the answer is obtained, the purpose of this paper will be fulfilled.

 この感じ方は、私の個人的な突拍子もない感じ方のように思われるかも知れない。だが、そのように感じているのだから、感ずるままに書くしかない。私の中の生き物のような存在=アジマリカンとは、このように前代未聞の特性を持つコトバなのである。今までに、アジマリカンの解明を試みた人は何人もおられたようだが、その意味は未解明のままである。アジマリカンの伝承者である山蔭神道の山蔭基央師(故人)も、「この言葉は古伝であって意味は不明である。さまざまに解釈されているが、いずれも正鵠(せいこく)を得ているとは思われない」と語っている(『神道の神秘』春秋社、2000年)。
 This feeling may seem like my personal outrageous feeling. However, because I feel that way, I have no choice but to write as I feel. Being like a creature in me = Ajimarikan is a Kotoba with such unprecedented characteristics. So far, it seems that many people have tried to elucidate Ajimarikan, but its meaning remains unclear. Rev. Motohisa Yamakage (deceased) of Yamakage Shinto, the successor of Ajimarikan also said, “This word is an ancient tradition, and its meaning is unknown. I think that they are missing the point of it (“The Mystery of Shinto” Shunjusha Publishing Co., Ltd., 2000).

 しかしながら、山蔭基央師は著書『一霊四魂』(霞ヶ関書房、1973年)に、「アヂマリカムとは絶対の神の権能を示すコトタマであると共に、神を現す最大の方法であり、神の威神力を称賛し、神そのままを発現する言葉である」と述べていた。その間27年、山蔭師に、アヂマリカムに対する認識が変わるような出来事があったのだろうか。
 However, Rev. Motohisa Yamakage wrote in his book “Ichirei-Shikon” (Kasumigaseki Shobo, 1973) that “Ajimarikamu is a kototama that shows the absolute authority of Kami and is the greatest way to reveal Kami, and the power of Kami. It is a word that praises the power of Kami and expresses Kami as it is”. During that time, in 27 years, did Rev. Yamakage have any event that changed his perception of Ajimarikan?

 このように、アジマリカンとは伝承主体の山蔭神道でも意味が分からないコトタマなのだ。それにも関わらず、「これを唱えることによって、さまざまな霊験があったという話は枚挙につきない。山蔭神道では、諸霊を供養する時や、自霊の活性化を祈念する時や、あらゆる時にこの神呪を唱えるのである。これを百万遍奉唱すれば、おのずから神通力を得るともされている」(『神道の神秘』)と報告している。
 In this way, Ajimarikan is a kototama which meaning is unknown even in the traditional Yamakage Shinto. Nevertheless, “I can’t enumerate the stories that there were various spiritual tests by chanting this. In Yamakage Shinto, when offering spirits, praying for the activation of one’s own spirit, and at any time. It is said that if you chant this divine spell, you will naturally gain mythical power if you chant it a million times (“The Mystery of Shinto”).

 大神呪「アジマリカン」とは一体どういうコトタマなのであろうか?
『神道の神秘』の山蔭師の報告にいたく刺激を受けた私は、何とか大神呪「アジマリカン」の正体を突き止めたいという思いから、探求を開始したのである。
 What kind of kototama is the great Kami’s spell “Ajimarikan”?
 Inspired by the report of Master Yamakage in “The Mystery of Shinto”, I started my quest because I wanted to find out the true identity of the great Kami’s spell “Ajimarikan”.

 

機関誌第18号を発行しました

機関誌第18号を発行しました/斎藤 敏一
作成:2020年11月1日、最終更新:2020年11月1日
 


◆機関誌第18号を発行しました

 機関誌『あじまりかん通信』の第18号を発行しました。以下のような内容となっています。

【目次】
アジマリカン人物評伝(29) 山蔭基央(1925-2013)
巻頭言 — 「あじまりかん」の響きと一つになる1
連載 あじまりかんの渦 みろく編3
第十八章 超心理学と心霊主義と古神道の比較3
 ◆日本の超心理学研究の現状について 3
 ◆超常現象と般若心経の関係 6
 ◆日本のスピリチュアリズムの流れを振り返る 9
 ◆筆者と山蔭神道と「あじまりかん」の関係はどうなっているのか? 12
 ◆型破りの神道家・山蔭基央師が目指していたこと 15
 ◆「あじまりかん」は活き物である 17
 ◆山蔭神道では「あじまりかん」を解明できなかった理由とは 20
 ◆山蔭神道に正しい歴史が伝承されなかった理由とは 24
 ◆『四次元世界の神秘』が説く神と「あじまりかん」の神の違いとは?! 27
あじまりかんQ&A 29
 Q どうして「あじまりかん」が発祥したのですか? 29
随想 あじまりかんの肝30
 新刊『日本建国の秘密』について 30
編集後記32
アジマリカン人物評伝(30) 佐藤定吉②(1887-1960)

【お問い合わせ】
あじまりかん友の会まで
〒252-0333
神奈川県相模原市南区東大沼 4-11-10
  あじまりかん友の会  機関誌係
■メール tomonokai@ajimarikan.com
■電話 042-712-3004

 

 

 
 
 
 

機関誌第12号を発行しました

機関誌第12号を発行しました/斎藤 敏一
作成:2019年11月1日、最終更新:2019年11月1日
 


◆機関誌第12号を発行しました

 機関誌『あじまりかん通信』の第12号を発行しました。以下のような内容となっています。

【目次】
あじまりかん人物評伝(17) 本山博(1915-2015)
巻頭言 — 「あじまりかん」は無功徳!1
連載 あじまりかんの渦 歴史編3
 第十二章 世界の日本化への道3
  ◆アメノヒボコ~スサノオ~草薙剣ライン–氣比神宮訪問の後日談 3
  ◆アメノヒボコは国祖・国常立命である 8
  ◆山蔭神道+大本神諭+霊界物語=あじまりかんの正体 12
  ◆「日本は世界の雛形」の意味とは 14
  ◆神の計画「一厘の仕組」を体感する方法 15
  ◆大部分の人には実在している神が見えない! それが問題だ 17
  ◆神は命懸けの「あじまりかん行者」に秘密を明かす 18
  ◆「あじまりかん」で一厘の仕組がドカンと降りてきた 20
  ◆「あじまりかん」の真価とは–人が自ら善をなすように導く 22
  ◆お釈迦様はどうして偉かったのか 25
  ◆みろくの世には持っていけないものがある–要るものと要らないものの立て分け 28
  ◆いよいよ立て替え・立て直しのことを語らねばならない 29
読者からのお便り31
編集後記32
あじまりかん人物評伝(18) 道元禅師(1200-1253)

【お問い合わせ】
あじまりかん友の会まで
〒252-0333
神奈川県相模原市南区東大沼 4-11-10
  あじまりかん友の会  機関誌係
■メール tomonokai@ajimarikan.com
■電話 042-712-3004

 

 

 
 
 
 

「あじまりかん」は合気道と同じ

神国日本(横山大観)

本当の話:「あじまりかん」は合気道と同じ/斎藤 敏一

作成:2018年3月13日、最終更新日:2018年5月5日


◎山蔭基央師と佐藤定吉博士のライフワークを継承する

 私は2014年頃、佐藤定吉博士の『日本とはどんな国』を丁寧に読み直すという機会を持ちました。そこには、「あじまりかん」の秘密の一端が書かれていたのです。
 それから二年余りの間「あじまりかん」を唱え続けました。その間、「あじまりかん」の言霊が常に私を導いてくれました。「あじまりかん」よりインスピレーションを与えられ、遂に二冊のあじまりかんの本が完成したのです。「あじまりかん」そのものが私に本を書かせたとしか言いようのない出来事が起こったのです。
 佐藤博士の『日本とはどんな国』の以下の一節が私に「あじまりかんは神の言霊である」という確信を与えました。

「その(「あじまりかん」を唱えている時の)全体から来る霊的波長は、
 
どうしても『神と人』とが一如になり、『神』が人の中から顕現する時の
 霊の響きのように受け取られる」

 佐藤博士はこの「神」の正体について一言も語りません。だがそれは、佐藤博士が山蔭神道の説く大元霊=造化三神のことを知らずして、昭和三十年代に亡くなられたためです。
 当時はまだ、山蔭基央師の著作群が存在していませんでした。だから、古神道的な神の認識方法が手近な情報として得られなかったのです。
 斎藤は、処女作『アジマリカンの降臨』の執筆を通じて、この『神』が大元霊であることを感得できました
 「あじまりかん」の言霊の本義=実体は大元霊なのです。すなわち、「あじまりかん」という言葉には本体霊が存在しており、その本体霊とは大元霊=造化三神=宇宙創造神=最高神=人類共通の神なのです。

 まさに「あじまりかん」は大元霊のコトタマなので、唱えると大元霊が(波動として)降臨するのです。山蔭神道が二千年の間伝承してきた「あじまりかん」は大元霊の言霊であったということなのです。
 「あじまりかん」は大元霊の言霊(言語的顕現)です。だからこそ、「あじまりかん」を唱えれば、全人類が宗教や信仰に関わらず無条件に救われるのです。今こそ「あじまりかん」の大いなる力を汲み出す時です。
 故山蔭師が預言された「新しい神話」(記事「あじまりかんは貴方を自由にする」を参照)とは、師の足下に初めから回答として存在していたのです。その回答とは大神呪「あじまりかん」です。佐藤博士によれば、山蔭神道は天皇神道とも呼ばれ、天皇行法の中核である「あじまりかん行法」の伝承主体でした。
 「あじまりかんと大元霊の関係」は「ものすごい真実」であるが、不思議なことに誰もがそのことに気付かなかったのです。
 故山蔭基央師の預言であった「新しい神話」の意味を発見したのは、山蔭神道とは無関係の、当時はソフトウェア・エンジニアであった筆者だったということになります。
 私はそのことに気付いた時、故山蔭師の遺影を思い浮かべて、「山蔭先生。ついに『あじまりかん』で大元霊が降臨しましたよ」と報告しました。
 故山蔭師には、筆者が三十代の時に一度だけお目にかかっているという間柄でしかないのですが、師の預言成就は筆者に委ねられたのです。
 もっとも、これは私が勝手に思っているだけで、山蔭神道より公認されている訳ではありません。また、公認されるべき必然性や必要性もないと考えています。すべては私が自分の責任で、正しいと信ずることを実行すればよいからです。
 大本預言・日月神示の「一輪の秘密/一輪の仕組」の正解は、誰も想像しなかった山蔭神道の大神呪「あじまりかん」に隠されていたのです。

◎「あじまりかん」の科学=神の実在を前提とする科学

 私には、この種の事柄(「あじまりかん」の秘密)を解明するための基本的条件が備わっています。
 この条件とは、「自分の心身を使って神さまなどの霊的事象を科学する」という生き方を意味しています。
 私は身を持って体験したことしか信じない質(たち)です。

 私が「身を持って体験したこと」とは、「身をもって神の存在を体験したこと」という意味です。この一節の意味を正しく理解していただくには、もう少し説明が必要になります。
 「自分の身体を使って」という以上、「そもそも神という目に見えない存在を体験したり認識したりすることが可能なのか」という疑問を抱く方が出てきても不思議ではありません。
 筆者は自分の身体で、神や霊などの目に見えない存在を波動的に検知できます。自分は昔からそういう体質なので、誰でも私と同じように感じることができると思っていたのですが、妻に自分が感じているものを確かめると「感じない」と言われることが多いです。
 だが、よくよく尋ねてみると「何となくこういう感じ」というものはあるようです。そういう場合、私が感じているものと基本的には一致しています。誰でもある程度は目に見えないものを感じることができるようです。
 ただ、私の場合、その感覚をいつも普通に使っているので、妻よりはハッキリ感じるという事情があるようです。多くの人は私の妻と同じように「神や霊を感じない」と思い込んでいるだけで、実際には感じているというのが正しそうです。気配や雰囲気と言えば、誰でも感じます。「気配や雰囲気を感じる能力だったら誰でも持っている」ということは正しいでしょう。この能力は実は霊的な能力なのです。
 次に、無用な誤解を避けるため、本書で筆者が使用する「科学」という言葉の定義を明確にしておきましょう。
 本記事における「科学」とは、「神の実在を大前提とする科学」です。「神」とは「目に見えないけど実在する貴い霊的存在」という意味です。すべては「神の実在」という一点からスタートします。
 だから、「目に見えない存在は信じない」という方には本記事の内容は不適合となってしまいます。現在の物質科学だけを信じる方には、本記事の論旨は苦痛かも知れません(そういう方は本記事を読むこともないから気にすることはないのですが……)。

 だが、現在の物質科学では測定できない目に見えない貴い存在があると考える方には、本記事の内容はすんなり受け入れることができると信じます。
 そもそも、私がどうして「科学」という言葉を使うかと言えば、「神さまの世界に接触するための経験的な知識の集積」が厳然として存在するからです。
 「あじまりかん」とは、古代より日本人が唱え続けてきた貴重な体験の集積でもあります。体験の集積とは、再現性の証拠です。「あじまりかんを唱えれば、不思議な力が働いて守られ幸せになる」という体験が積み重ねられてきたのです。神の存在が目に見えずとも、「あじまりかんは効く」のです。また、「あじまりかん」を唱えれば、誰でも神の存在を感じるのです。

◎「あじまりかん」は合気道と同じだ

 「あじまりかんの科学」とは、「あじまりかん実修者」が各々の肉体を使って体験を積み重ねてゆくという、掛け値なしの方法論です。

植芝盛平翁の演武(投げられた人は「自分がどうして飛ばされたのか分からない」と言う)

 合気道などの武道では、日々の修練が欠かせないものですが、「あじまりかん」の場合は、日々「あじまりかん」を唱えて自己点検することが武道の修練に相当します。合気道のように身体を動かす必要はありませんが、心と声を使って身体に「あじまりかん」を鳴り響かせなければなりません。この方法は武道には見えませんが、知らず知らずのうちに心身を使っているので、立派な武道なのです。
 この方法に従えば、合気道開祖の植芝盛平翁のような達人になってしまうのです。
 どうしてそうなるのか? それは次のような理由からです。
 「あじまりかん」を唱えれば唱えるほど、大神さまより御霊(みたま)をいただくことができます。これを「御霊のふゆ」と呼びます。元の意味は「神さまからお蔭をいただく」ですが、実際に御霊が増えるのです。だから、実修者は絶え間なく霊的な成長を積み重ねていくことができます。
 そして、いつの間にか、想像もできないほどの魂力(たまぢから)・霊力をいただいてしまうのです。「あじまりかん実修者」は知らず知らずのうちに、魂的に霊的に大きく育ってゆくのです。日々「あじまりかん」を唱え続けるという積み重ね、鍛錬の効果は武道の修練と全く変わらないのです。
 掛け値なしの体験の集積こそが科学なのです。それも「あじまりかん実修者」が自分の肉体を使って体験を積み重ねるという、武道と全く同一の仕組を使う科学なのです。それしか実効性のある方法は存在しないのです。
 そして、「あじまりかん実修者」は最終的に、大神さまと一体の神人になってしまうのです。これは合気道開祖の植芝盛平翁と同じ境地なのです。もちろんこれは、我々「あじまりかん修行者」が完全に翁のような武道の神さまと等しくなるという意味ではありません。ですが、翁と同じ世界に到達可能なのです。しかも、合気道とは違って、身体を痛めることもなく楽に達人の境地に入ってゆくことができます。
そのようにいいことづくめなのが「あじまりかん」なのです。

◎植芝盛平翁の「信仰の力が必要」の意味とは

 植芝盛平翁は生前、「信仰の力がないと天の浮橋に立つことができない」と説かれました。この「信仰の力」とは、霊の修行によって得られる霊的な力を意味しています。翁は修業時代に、大本の出口王仁三郎師に師事したり、古神道や言霊に関連した学びを重ねることによって、自身の霊肉併せた武道の完成を目指しておられました。
 肉体の方の修行に関しては合気道の型などを通じて体得可能です。しかし、霊の修行に関しては「信仰の力が必要」としか語らず、具体的にどうすれば霊の力を身に付けることができるのかについては語りませんでした。
 これでは、合気道の修行者が達人の境地を目指そうとしても、修行者が各自、自分で工夫するしかないわけです。肉体の修行だけでは合気道という武道は完全なものとはならないのですから、植芝盛平翁のような方が合気道の世界に数多登場することは困難だということになります。
 翁が言われている「天の浮橋に立つ境地」とは、霊肉共に修行ができて神人一如になった状態を意味します。そうなるには、霊の修行が欠かせないわけです。一体何をすれば、武道の修行者が霊の力を身に付けることができるのでしょうか?
 ここで、合気道等の武道の世界に身を置かれた方たちのために一言だけアドバイスします。

「『あじまりかん』を唱えれば霊の修行ができるので、植芝先生のような境地に到達できます」

 まあ、だまされたと思って「あじまりかん」を唱えてみて下さい。あなたの武道が内側から大きく変わってゆくことは間違いありません。そして、とことん「あじまりかん」を唱え切って下さい。あなたはいつの間にか「天の浮橋に立っている自分」を見出すことでしょう。神人一如の武道家が誕生するのです。

【参考資料】
一輪の秘密は既に戦前に解かれていた!?
あじまりかんは貴方を自由にする
あじまりかんは科学だ!
・『植芝盛平先生口述 武産合気』白光真宏会青年合気道同好会、1976年
・『アジマリカンの降臨

表博耀氏との会談

出会い・人物:表博耀氏との会談/斎藤 敏一(作成:2017年10月27日、最終更新:2018年2月15日
 
●表博耀氏との出会いは一通のメールから始まった
 
 10月初旬のある日、長野県在住の「あじまりかんの法則」の読者、松本さん(合同会社 共育様)より、次ようなメールが届いた。
 
 山蔭神道の第80世と繋がっておりまして、80世も貴書を購読しております。
 「世に出していただきありがたい」という旨を昨日(10月4日)もお話しされておりました。
 さらに、「直接お会いして、『あちまりかむ』についてお話しする機会はないものだろうか?」ともおっしゃっており、私が代わりにご連絡を差し上げている次第です。
 斎藤さまがもしご興味があれば、山蔭神道第80世、山蔭員英(かずふさ)とお繋ぎできますが、いかがしましょうか?
 
 松本さんとのメールのやり取りを経て、10月8日の午前11時に山蔭員英氏(もう一つの名前は表博耀氏。以降は「表氏」で統一)に京都グランヴィアホテルで会談させていただくことになった。
 
●表氏が「あちまりかむ」について語ったこと
 
 松本さんのメールでは、表氏が私に会う必要があると思われたのは、「『あちまりかむ』について伝えたいことがある」ということだった。文面で「あちまりかむ」という古語を使われていることに非常に興味を持った私は、表氏から語られる内容に大きな期待を抱いた。10月8日の約束の時間に、京都グランヴィアホテル2Fのロビーラウンジでの会談となった。
 いざ始まると、会談とはいうものの、1時間程度と時間が制約されており、お話しの大部分は表氏によって語られるということになった。表氏が語られた内容の要点をかいつまんで言えば、次のようなものである。
  • 「あじまりかん」を古語で表すと「あちまりかむ」である。表氏は、「あちまりかむ」を世に出すという使命を託されている。
  • 表氏ご自身が演じられる岩戸開きの神楽では、アキル文字(アヒル草文字)という神代文字で書かれた「あちまりかむ」の書を披露している。「あちまりかむ」をレーザー光線で描くこともある。
  • 表氏は昨年(2016年)、山蔭神道を第80世として継承した。山蔭神道は、幕末の天皇、孝明天皇の祖父である光格天皇が命名したもので、山蔭神道の祖は天之児屋根命まで遡る。(参考:ホームページ「言霊の華 第四〇七号 菅家 一比古」)
  • 「あちまりかむ」の「あち」とは、阿智族から来ている。阿智族の遠祖は天思兼命である。長野県下伊那郡阿智村に式内阿智神社がある。
図:アキル文字で書かれたヒフミ祝詞

 上記の話は、特に「あちまりかむ」の意味や由来に深く関係している個所のみである。当日表氏が語られたのは、氏の幅広い交友や情報網を彷彿とさせる話題、日本古代史とイスラエルとの関わり、それを研究する杣浩二氏の世界的研究の紹介、超古代史的な話題、海外での公演活動のこと、9/18の台風の日に大変な思いをして戸隠山に修験道先達として登られたこと、国事として祈りの活動が可能な公的組織が必要であること、などなど、お話は多岐にわたったのである。
 
●表氏との会談を終えて
 
 私は、拙著「あじまりかんの法則」の出版ということを通じて、山蔭神道を代表する二人のキーマンにお目にかかったことになる。一人目は故山蔭基央師のご子息の山蔭仁嘉師(山蔭神道第81世)、そして二人目が今回お目にかかった表博耀氏(山蔭神道第80世)である。
 
図:会談を終えてのツーショット(京都グランヴィアホテル、2017/10/08)
 
 ご両人とも、お目にかかるのは今回が初めてのことであった。同時に80世と81世が存在するという山蔭神道の現在の姿については、素人が軽々とはうかがい知れない奥(裏の事情)があるという感を深くした。
 表氏は思ったことを立て板に水のごとくポンポンとお話しになる非常に闊達な方であった。その話題の豊富なことと言ったら、大変なものである。会見の席上で「山蔭神道とは関係のないところからあなたのような方が出てきたということに対して、『今の世がアジマリカン(アチマリカム)を必要としている』と受け止めています」といった意味のことを言われたように記憶している。私達に共通するのは「あじまりかんの重要性に関する認識」ということではなかったかと思うのだ。表氏の言葉を借りれば、「アチマリカムでないと世界が一つにならない」ということだ。
 日本国エンタメ観光マイスター(日本でただ一人)として世界を駆け巡りながら神楽の公演を重ね、感動の輪を拡げ、ネオジャパネスクという日本の伝統を現代に生かしたデザインを提唱して、各国で展示会を開いて高い評価を受けておられる表氏が発する言葉である。だからこそ、氏の「アチマリカムじゃないと間に合わない(人類が今陥っている危機的状態を回避すること)」という発言に新鮮な驚きと重みを感じたのである。
 
【参考資料】
 表博耀氏との会談の動画(合同会社共育様神晃講様のご提供)をご覧下さい。
 動画では、表博耀氏から「あちまりかむ」に関する興味深い歴史や起源、氏のご活躍の原点となる歴史観や現在の活動のあり方が語られます。必見です。